WORDs from North Dakota

2012年2月21日火曜日

音痴な僕が通りますよっと

先週末歌った。
ちょっとたのまれたんで、一曲歌いました。そして録音しました。聞いてみたら、まぁびっくり~!音痴なことこの上なし。びっくらコイたべよ。こんなに歌ヘタクソやったっけ、僕ちゃん。中学生の時、”すばらしいよっ!”と褒められたこともたんだけどなぁ。やっぱ子供騙しやったのか、あの言葉・・・20年ほど前の話ですけどね。で、次の授業で教室飛び出したっけね・・・せっかく褒められたのに。

そんな僕でも歌謡曲は上手いんだぜ。ちょっとテンポの速い曲には脳みそがついてこないので、舌(と頭)が回らんけど、スローな歌謡曲は結構音痴ながらもイケテると思う。まぁアップテンポな曲でも、最近のPOPな曲でも、アイドルの曲でもなんでも歌謡曲になっちゃう。どうしたもんだ、これ。

やっぱ歌手って”僕と違って”歌上手いんだね。感心したよ。プロの歌い手はどんな曲でも上手いもんなんだね。
中島美嘉の”雪の華”って曲、いいよね。徳永英明が歌ってもいいよね、プロの歌い手やし。僕もカバーしてYoutubeにアップしたろかな、嫌がらせ的に。ほっほっほ、そんな恥さらしなことしませんけどね。
じゃあ”雪の華”いってみましょうか!
中島美嘉(オリジナル)


徳永英明バージョン


うまいねぇ。徳永英明いいねぇ。もっといっぱい曲を紹介したいぜ。

でも、こっちのバイオリンバージョンが僕は好きだ・・・。

3 件のコメント:

  • 2012年2月22日 0:59 に投稿, Blogger CHOMPOO さんは書きました...

    >雪の華
    韓国のドラマ主題歌にもなってました。
    あれは違法パクリじゃなかったのか?

     
  • 2012年2月22日 1:34 に投稿, Blogger おかまっちゃん さんは書きました...

    なんやなんや、雪の華ってパクリやったん?
    もっと詳しく状況説明してくれぃ。

     
  • 2012年2月23日 18:50 に投稿, Blogger CHOMPOO さんは書きました...

    もともとワタシも中島美嘉バージョンしか知らんかったんやけど、某韓流ドラマ(天国への階段だったかと記憶)の主題歌に、メロディそのまま「雪の華」の韓国語バージョンが使われてて、ワタシも「おい!パクリかよ!」と気になった次第。

     

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]

<< ホーム