WORDs from North Dakota

2006年12月1日金曜日

メチャクチャハチャメチャ翻訳

↓の記事を見つけました。文字化けとかではないようです。
こんなの日本語じゃな~~~~い!

-----------------------------------------------
2006-11-07 Cal多5つのノースダコタの州のホストNO 9つの別のものでキーの大きい西のフットボールの会議のゲーム-ノースダコタの州立大学

5ランク付けのノースダコタの国家- 0の大きい西のフットボールの会議は多9つのCalに対して)リーグ演劇を続ける- Fargodomeの第33年次収穫ボールの1 p.mの1 GWFC)。 バイソンは31の前の収穫ボールのゲームにある。 唯一の損失は北コロラド州に、2002年に29-7、あった。 ノースダコタの国家は最後の季節およびrsquoのUNC 44-0を発破を掛けた;sはボールを収穫する。 1991の収穫ボール対ネブラスカ-オマハは上部の米国中西部の雪の嵐のために取り消された。 ノースダコタの国家はカリフォルニア州立大学デーヴィス校上の28-24勝利を含んで2つにまっすぐに勝った。 バイソンは24-0 hafltimeの欠損から再び集まる学校歴史の最も大きいカムバックを掲示した。 MissoulaのモンタナへのCal多無くなった10-9年最後の土曜日。 ムスタングは道の3-2この季節である。
-----------------------------------------------
ソースは以下です。
http://www.free-dating-online-guide.com/free-japanese-online-dating-guide/someone-relationship-dating-colorado-meet-2006-11-06.htm


この記事はおそらく↓の記事を翻訳したものだと思います。英語で読んだ方が意味がわかるのは僕だけではないはずです。

No. 5 North Dakota State Hosts No. 9 Cal Poly in Another Key Great West Football Conference Game

No. 5-ranked North Dakota State (8-1, 2-0 Great West Football Conference) continues league play against No. 9 Cal Poly (6-3, 2-1 GWFC) at 1 p.m. Saturday, Nov. 11, in the 33rd annual Harvest Bowl at the Fargodome ... The Bison are 28-1-2 in 31 previous Harvest Bowl games ... The only loss was to Northern Colorado, 29-7, in 2002 ... North Dakota State blasted UNC 44-0 in last season’s Harvest Bowl ... The 1991 Harvest Bowl vs. Nebraska-Omaha was cancelled because of a snow storm in the Upper Midwest ... North Dakota State has won two straight including the 28-24 win over UC Davis ... The Bison posted the biggest comeback in school history, rallying from a 24-0 hafltime deficit ... Cal Poly lost 10-9 to Montana in Missoula last Saturday ... The Mustangs are 3-2 on the road this season.

よくもまぁこれだけ大胆にザックリと翻訳したもんだな。


今朝目覚めると雪が降っとった。15センチくらい積もってたのとちゃうかな。しかも水をいっぱい含んだベチャベチャの雪。ホテルからスタジアム(ミルウォーキー・バックス/Marquette大のスタジアム)まで2回もバスが雪で動けなくなってたよ。でも、あれはバスドライバーの運転がヘタクソやったと思います。ミルウォーキーにはさりげなく丘(UP/DOWN)があるので、上り坂の途中で信号待ちなんてしちゃうと、車が・・・ツルツル・・・ツル、と滑ってくのをバスから見下ろしてると、ファーゴの平地に帰りたくなります。えー極寒ファーゴに来て4年、雪上運転が上手くなったというのは錯覚だと思います。日本みたいにUP/DOWNのあるところは運転できるとは到底思えない。

今日の試合内容は面倒なので書かないけど、”未来の議員候補”プリンストン大に逆転勝ち。選手の一人が言った、"俺達はバスケットボールをやりに来たんだよ。IQテストじゃないんだ”って・・・・君はその点ではしっかりと負けを認めてるんだな。。。
明日は全米ランキング8位のMarquette大です。

追記:↑に書いた雪・・・記録的大雪だったんだって。ミルウォーキーはそれほどでもなかったけど。
--------------------------------------------
米国:記録的な大雪、非常事態宣言の州も…中西部
 【北米総局】イリノイ州シカゴなど米中西部の広範な地域が11月30日から1日朝にかけて、この時期としては記録的な大雪と暴風雨になった。多数の航空便が欠航、学校が相次いで休校したほか各地で停電し、AP通信は、大雪による交通事故で5人が死亡したと報じた。

 シカゴ郊外では30日早朝までに約18センチの積雪となった。20センチを上回った地域もあり、12月1日の記録としては120年余に及ぶ観測史上で最高となる可能性がある。隣接するウィスコンシン州の一部では40センチに達し、ミズーリ州では非常事態が宣言された。

毎日新聞 2006年12月2日 20時07分
--------------------------------------------

1 件のコメント:

  • 2006年12月12日 5:14 に投稿, Blogger Unknown さんは書きました...

    ハチャメチャやな(^^;)
    エキサイト翻訳とかでやったに違いない!
    固有名詞とかめちゃくちゃになるしなぁ。

    以前、エキサイト翻訳を使ってみたら、Fox Chaseっていう病院の固有名詞も「キツネ追跡」ってなっててワロタわ・・・。

     

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]

<< ホーム